Download Ratib Al Haddad Full (Pdf & Word) Dan Terjemahannya – Syair bacaan doa dan dzikir majelis hasil karya Imam Abdullah bin Alawi Al-Haddad yang merupakan bentuk tawasul kepada Rasulullah S.A.W.
Diantara banyaknya kitab kitab para ulama, diantaranya adalah kitab Ratib Al Hadad ini. Yang mana kitab ini sangat terkenal sebagai kitab tawasul pada Rasulullah S.A.W.
Untuk teman teman yang ingin memiliki ebook kitab kitab karya para ulama seperti bulughul maram, anda bisa mengunduhnya melalui link tautan berikut “download bulughul maram“.
Kemudian ada lagi kitab tafsir jalalain, teman teman bisa download pdf nya di link berikut “download tafsir jalalain pdf”.
Ada lagi yang lainnya yakni kitab risalah Ahlusunnah wal jamaah, anda bisa memilikinya secara gratis melalui link unduhan berikut “download risalah ahlussunnah wal jamaah”.
Tak usah berlama-lama, langsung saja berikut ini ulasan kitab Ratib Al Hadad.
Download Kitab Ratib Al Hadad Dan Terjemahannya
Disini kami akan membagikan file Pdf dan Microsoft Word (Ms. Word) dari teks asli Ratib Al Hadad. Silahkan teman pilih mana yang akan di download dan kemudian teman teman bisa cetak ratib al hadad ini.
Berikut ini keterangan filenya,
Judul : Download Ratib Al Haddad Word
Penulis : Imam Abdullah bin Alawi Al-Haddad
Jumlah Halaman : 21 Hal,
Type File : Word
File Size : 32 Kb
Disempurnakan Oleh : Islamiques.net
link : Download Word
Judul : Download Ratib Al Haddad Latin dan Terjemahan pdf
Penulis : Imam Abdullah bin Alawi Al-Haddad
Jumlah Halaman : 21 Hal,
Type File : PDF
File Size : 325 Kb
Disempurnakan Oleh : Islamiques.net
link : Download pdf
Kitab ini juga disebut dengan ratib al haddad majelis Rasulullah S.A.W, Kemudian untuk teman teman yang ingin memiliki audio mp3 dari doa dan dzikir inim berikut ini daftar audio yang bisa anda dengar dan download.
Download Ratib Al Haddad Mp3
Untuk teman teman yang ingin memiliki audio dari doa dan dzikir ratib al hadad, berikut ini daftar link download audionya.
Nama File | Link |
---|---|
Ratib Al Hadad Vol.1 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.2 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.3 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.4 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.5 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.6 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.7 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.8 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.9 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.10 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.11 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.12 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.13 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.14 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.15 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.16 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.17 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.18 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.19 | Download Mp3 |
Ratib Al Hadad Vol.20 | Download Mp3 |
Itu tadi daftar audio yang bisa teman teman miliki, kemudian untuk teman teman yang ingin mengetahui seperti apa teks bacaan ratib al hadad, berikut ini teks nya.
Teks Bacaan Ratib Al Hadad Dan Terjemahan Indonesia
Berikut ini urutan teks bacaan ratib al hadad, sebuah doa dan dzikir yang cukup populer dan masyur di kalangan umat islam Indonesia.
Teks Ratib Al Haddad
الراتب الشهير
للحبيب عبد الله بن علوي الحداد
Semoga Allaḥ meraḥmatīnya [Raḥīmaḥu Allaḥu Ta’ala]
الفَاتِحَة إِلَى حَضْرَةِ سَيِّدِنَا وَشَفِيعِنَا وَنَبِيِّنَا وَمَوْلانَا مُحَمَّد صلى الله عليه وسلم – الفاتحة-
Pembaca Ratīb (īnī) mengawalī dengan membaca Al-Fatīḥaḥ kepada junjungan, pemberī syafa’at, penutup para nabī dan penolong kīta, yaītu Muḥammad S.a.w
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ
اَلْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ. اَلرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ. ماَلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِ إِيِّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُ. اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ. صِرَاطَ الَّذِيْنَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّآلِّيْنَ. آمِيْن
Terjemahannya : Dengan nama Allaḥ, Yang Maḥa Pengasīḥ lagī Maḥa Penyayang.
Segala pujī bagī Allaḥ, Tuḥan yang memelīḥara sekalīan alam. Yang Maḥa Pengasīḥ lagī Maḥa Penyayang. Yang Menguasaī ḥarī Pembalasan (ḥarī Akḥīrat). ḥanya kepada-Mu (Ya Allaḥ) kamī menyembaḥ, dan kepada-Mu kamī memoḥon pertolongan. Tunjukkanlaḥ kamī jalan yang lurus. Yaītu jalan orang-orang yang Engkau telaḥ karunīakan nīkmat kepada mereka, bukan (jalan) orang-orang yang Engkau telaḥ murkaī, dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat.
اَللهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوْمُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّموَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِيْ يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيْطُوْنَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَآءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُدُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ العَلِيُّ العَظِيْمُ.
Terjemahannya : Allaḥ, tīada Tuḥan melaīnkan Dīa, Yang Tetap ḥīdup, Yang Kekal selama-lamanya. Yang tīdak mengantuk dan tīdak (pula) tīdur. Yang memīlīkī segala yang ada dī langīt dan dī bumī. Tīada satu pun (orang) yang dapat memberī syafaat dī sīsī-Nya melaīnkan dengan īzīn-Nya. Yang mengetaḥuī apa yang ada dī ḥadapan mereka dan apa yang ada dī belakang mereka, sedang mereka tīdak mengetaḥuī sesuatu pun darī īlmu Allaḥ melaīnkan apa yang Allaḥ keḥendakī. Luasnya Kursī Allaḥ melīputī langīt dan bumī; dan tīadalaḥ menjadī keberatan kepada Allaḥ menjaga serta memelīḥara keduanya. Dan Dīalaḥ Yang Maḥa Tīnggī, lagī Maḥa Besar. (Suraḥ 2 al-Baqaraḥ Ayat 255 / Ayat-al-Kursī)
آمَنَ الرَّسُوْلُ بِمَآ أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّه وَالْمُؤْمِنُوْنَ كُلٌّ آمَنَ بِاللهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْناَ وَأَطَعْناَ غُفْراَنَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيْرُ
Terjemahannya : Rasulullaḥ telaḥ berīman kepada apa yang dīturunkan kepadanya darī Tuḥannya, dan juga orang-orang yang berīman; semuanya berīman kepada Allaḥ, dan Malaīkat-malaīkatNya, dan Kītab-kītabNya, dan Rasul-rasulNya. (Katakan): “Kamī tīdak membedakan antara seorang rasul dengan rasul-rasul yang laīn”. Mereka berkata lagī: Kamī dengar dan kamī taat (kamī moḥon) ampunanMu waḥaī Tuḥan kamī, dan kepadaMu jualaḥ tempat kembalī” (Suraḥ 2: Al Baqaraḥ Ayat 285)
لاَ يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَآ إِنْ نَسِيْنَآ أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَالاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنآ أَنْتَ مَوْلاَنَا فَانْصُرْناَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِيْنَ.
Terjemahannya : Allaḥ tīdak membebanī seseorang melaīnkan sesuaī dengan kesanggupannya. īa mendapat paḥala atas kebaīkan yang dīusaḥakannya, dan īa juga menanggung dosa atas kejaḥatan yang dīperbuatnya. (Mereka berdoa dengan berkata): “Waḥaī Tuḥan kamī! Janganlaḥ Engkau ḥukum kamī jīka kamī lupa atau kamī tersalaḥ. Waḥaī Tuḥan kamī! Janganlaḥ Engkau bebankan kepada kamī bebanan yang berat sebagaīmana yang telaḥ Engkau bebankan kepada orang-orang yang terdaḥulu darīpada kamī.
Waḥaī Tuḥan kamī! Janganlaḥ Engkau pīkulkan kepada kamī apa yang kamī tīdak sanggup memīkulnya. Dan maafkanlaḥ kesalaḥan kamī, serta ampunkanlaḥ dosa kamī, dan berīlaḥ raḥmat kepada kamī. Engkaulaḥ Penolong kamī; maka tolonglaḥ kamī untuk mencapaī kemenangan terḥadap kaum-kaum yang kafīr” (Suraḥ al-Baqaraḥ Ayat 286)
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيْتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. (3×)
Terjemahannya : Tīada Tuḥan Melaīnkan Allaḥ, Yang Esa dan tīada sekutu bagī-Nya. Bagī-Nya segala kekuasaan, dan bagī-Nya segala pujīan. Dīa-laḥ yang mengḥīdupkan dan yang mematīkan, dan Dīa sangat berkuasa atas segala sesuatu (3X)
سٌبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اْللهُ وَاللهُ اَكْبَرُ. (3×)
Terjemahannya : Maḥa sucī Allaḥ, segala pujī bagī Allaḥ, tīada Tuḥan melaīnkan Allaḥ dan Allaḥ Tuḥan Yang Maḥa Besar. (3X)
سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحاَنَ اللهِ الْعَظِيْمِ. (3×)
Terjemahannya : Maḥa sucī Allaḥ segala pujī kḥusus bagī-Nya, Maḥa sucī Allaḥ Yang Maḥa Agung. (3X)
رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ. (3×)
Terjemahannya : Ya Allaḥ ampunīlaḥ dosaku dan terīmalaḥ taubatku, sesungguḥnya Engkau Maḥa Pengampun Lagī Maḥa Penyayang. (3X)
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَسَلِّمْ. (3×)
Terjemahannya : Ya Allaḥ, līmpaḥkan sḥalawat atas Nabī Muḥammad, Ya Allaḥ, līmpaḥkan sḥalawat ke atasnya dan kesejaḥteraan-Mu. (3X)
أَعُوْذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّآمَّاتِ مِنْ شَرِّمَا خَلَقَ. (3×)
Terjemahannya : Aku berlīndung dengan kalīmat-kalīmat Allaḥ yang sempurna darī kejaḥatan makḥluk-Nya. (3X)
بِسْـمِ اللهِ الَّذِي لاَ يَضُـرُّ مَعَ اسْـمِهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي الْسَّمَـآءِ وَهُوَ الْسَّمِيْـعُ الْعَلِيْـمُ(3×)
Terjemahannya : Dengan nama Allaḥ yang dengan nama-Nya tīada suatu pun, baīk dī bumī maḥupun dī langīt dapat memberī bencana, dan Dīa Maḥa Mendengar Lagī Maḥa Mengetaḥuī. (3X)
رَضِيْنَـا بِاللهِ رَبًّا وَبِالإِسْـلاَمِ دِيْنـًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيّـًا. (3×)
Terjemahannya : Kamī rīdḥa Allaḥ sebagaī Tuḥan kamī, īslam sebagaī Agama kamī dan Muḥammad sebagaī Nabī kamī. (3X)
بِسْمِ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَالْخَيْرُ وَالشَّـرُّ بِمَشِيْئَـةِ اللهِ. (3×)
Terjemahannya : Dengan Nama Allaḥ, segala pujīan bagī-Nya, dan segala kebaīkan dan kejaḥatan adalaḥ keḥendak Allaḥ. (3X)
آمَنَّا بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ تُبْناَ إِلَى اللهِ باَطِناً وَظَاهِرًا. (3×)
Terjemahannya : Kamī berīman kepada Allaḥ dan ḥarī Akḥīrat, dan kamī bertaubat kepada Allaḥ batīn dan zḥaḥīr. (3X)
يَا رَبَّنَا وَاعْفُ عَنَّا وَامْحُ الَّذِيْ كَانَ مِنَّا. (3×)
Terjemahannya : Ya Tuḥan kamī, maafkan kamī dan ḥapuskanlaḥ apa-apa (dosa) yang ada pada kamī. (3X)
ياَ ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْراَمِ أَمِتْناَ عَلَى دِيْنِ الإِسْلاَمِ. (3×)
Terjemahannya : Waḥaī Tuḥan yang mempunyaī sīfat Keagungan dan sīfat Pemuraḥ, matīkanlaḥ kamī dalam agama īslam . (3X)
ياَ قَوِيُّ ياَ مَتِيْـنُ إَكْفِ شَرَّ الظَّالِمِيْـنَ. (3×)
Terjemahannya : Waḥaī Tuḥan yang Maḥa Kuat lagī Maḥa Gagaḥ, ḥīndarkanlaḥ kamī darī kejaḥatan orang-orang yang zalīm. (3X)
أَصْلَحَ اللهُ أُمُوْرَ الْمُسْلِمِيْنَ صَرَفَ اللهُ شَرَّ الْمُؤْذِيْنَ. (3×)
Terjemahannya : Semoga Allaḥ memperbaīkī urusan kaum muslīmīm dan mengḥīndarkan mereka darī kejaḥatan orang-orang yang suka menggangu. (3X)
يـَا عَلِيُّ يـَا كَبِيْرُ يـَا عَلِيْمُ يـَا قَدِيْرُ
يـَا سَمِيعُ يـَا بَصِيْرُ يـَا لَطِيْفُ يـَا خَبِيْرُ (3×)
Terjemahannya : Waḥaī Tuḥan Yang Maḥa Mulīa, lagī Maḥa Besar, Yang Maḥa Mengetaḥuī lagī Maḥa Kuasa, Yang Maḥa Mendengar lagī Melīḥat. Yang Maḥa Lemaḥ-Lembut lagī Maḥa Mengwasī. (3X)
ياَ فَارِجَ الهَمِّ يَا كَاشِفَ الغَّمِّ يَا مَنْ لِعَبْدِهِ يَغْفِرُ وَيَرْحَمُ. (3×)
Terjemahannya : Waḥaī Tuḥan yang melegakan darī dukacīta, lagī melapangkan dada darī rasa sempīt. Waḥaī Tuḥan yang mengampunī dan menyayangī ḥamba-ḥamba-Nya. (3X)
أَسْتَغْفِرُ اللهَ رَبَّ الْبَرَايَا أَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنَ الْخَطَاياَ. (3×)
Terjemahannya : Aku memoḥon ampunan Allaḥ Tuḥan Pencīpta sekalīan makḥluk, aku memoḥon ampunan Allaḥ darī sekalīan kesalaḥan. (3X)
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ. (50×)
Terjemahannya : Tīada Tuḥan Melaīnkan Allaḥ. (50X)
مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَشَرَّفَ وَكَرَّمَ وَمَجَّدَ وَعَظَّمَ وَرَضِيَ اللهُ تَعاَلَى عَنْ آلِ وَأَصْحَابِ رَسُوْلِ اللهِ أَجْمَعِيْنَ، وَالتَّابِعِيْنَ وَتَابِعِ التَّابِعِيْنَ بِإِحْسَانٍ مِنْ يَوْمِنَا هَذَا إِلَى يَوْمِ الدِّيْنِ وَعَلَيْناَ مَعَهُمْ وَفِيْهِمْ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
Terjemahannya : Muḥammad Rasulullaḥ, Allaḥ Mencucurkan Sḥalawat dan Kesejaḥteraan keatasnya dan keluarganya. Moga-moga dīpermulīakan, dīperbesarkan, dan dīperjunjungkan kebesarannya. Serta Allaḥ Ta’ala merīdḥaī akan sekalīan keluarga dan saḥabat Rasulullaḥ, sekalīan tabī’īn dan yang mengīkutī mereka dengan kebaīkan darī ḥarī īnī ḥīngga ḥarī Kīamat, dan semoga kīta bersama mereka dengan raḥmat-Mu waḥaī Yang Maḥa Pengasīḥ darīpada yang mengasīḥanī.
بِسْم اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ.
قُلْ هُوَ اللهُ أَحَـدٌ. اَللهُ الصَّمَـدُ. لَمْ يَلِـدْ وَلَمْ يٌوْلَـدْ. وَلَمْ يَكُـنْ لَهُ كُفُـوًا أَحَـدٌ. (3×)
Terjemahannya : Dengan Nama Allaḥ Yang Maḥa Pengasīḥ lagī Maḥa Penyayang. Katakanlaḥ (waḥaī Muḥammad): “Dīalaḥ Allaḥ Yang Maḥa Esa; Allaḥ Yang menjadī tumpuan segala permoḥonan; īa tīdak beranak, dan īa pula tīdak dīperanakkan; Dan tīdak ada seorangpun yang sebandīng dengan-Nya. [Suraḥ Al-īkḥlas] (3X)
بِسْم اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ
قُلْ أَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، مِنْ شَرِّ ماَ خَلَقَ، وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ، وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ، وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَد
Terjemahannya : Dengan Nama Allaḥ Yang Maḥa Pengasīḥ lagī Maḥa Penyayang. Katakanlaḥ (waḥaī Muḥammad); “Aku berlīndung dengan Tuḥan yang mencīptakan caḥaya subuḥ, darīpada kejaḥatan makḥluk-makḥluk yang īa cīptakan; dan darīpada kejaḥatan malam apabīla īa gelap gelīta; dan darīpada (aḥlī-aḥlī sīḥīr) yang mengḥembus pada sīmpulan-sīmpulan īkatan; dan darīpada kejaḥatan orang yang dengkī apabīla īa melakukan kedengkīannya”. [Suraḥ Al-Falaq]
بِسْم اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ
قُلْ أَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِ، مَلِكِ النَّاسِ، إِلَهِ النَّاسِ، مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ، اَلَّذِيْ يُوَسْوِسُ فِي صُدُوْرِ النَّاسِ، مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ.
Terjemahannya : Dengan Nama Allaḥ Yang Maḥa Pengasīḥ lagī Maḥa Penyayang. Katakanlaḥ (waḥaī Muḥammad): “Aku berlīndung dengan Tuḥan sekalīan manusīa. Yang Menguasaī sekalīan manusīa, Tuḥan yang berḥak dīsembaḥ oleḥ sekalīan manusīa, Darī kejaḥatan pembīsīk pengḥasut yang tīmbul tenggelam, Yang melemparkan bīsīkan dan ḥasutannya ke dalam ḥatī manusīa, darī kalangan jīn dan manusīa”. [Suraḥ An-Nas]
اَلْفَاتِحَةَ إِلَى رُوحِ سَيِّدِنَا الْفَقِيْهِ الْمُقَدَّمِ مُحَمَّد بِن عَلِيّ باَ عَلَوِي وَأُصُولِهِمْ وَفُرُوعِهِمْ وَكفَّةِ سَادَاتِنَا آلِ أَبِي عَلَوِي أَنَّ اللهَ يُعْلِي دَرَجَاتِهِمْ فِي الْجَنَّةِ وَيَنْفَعُنَا بِهِمْ وَبِأَسْرَارِهِمْ وَأَنْوَارِ هِمْ فِي الدِّيْنِ وَالدُّنْياَ وَالآخِرَةِ.
Terjemahannya : Bacalaḥ Al-fatīḥaḥ kepada roḥ Pengḥulu kīta al-Faqīḥ al-Muqaddam, Muḥammad ībnu ‘Alī Ba’alawī, dan kepada asal-usul dan keturunannya, dan kepada semua pengḥulu kīta darī keluarga banī ‘Alawī, moga-moga Allaḥ tīnggīkan derajat mereka dī surga, dan memberī kīta manfaat dengan mereka, raḥasīa-raḥasīa mereka, caḥaya mereka dī dalam agama, dunīa dan akḥīrat.
اَلْفَاتِحَةَ إِلَى أَرْوَاحِ ساَدَاتِنَا الصُّوْفِيَّةِ أَيْنَمَا كَانُوا فِي مَشَارِقِ الأَرْضِ وَمَغَارِبِهَا وَحَلَّتْ أَرْوَاحُهُمْ – أَنَّ اللهَ يُعْلِي دَرَجَاتِهِمْ فِي الْجَنَّةِ وَيَنْفَعُنَا بِهِمْ وَبِعُلُومِهِمْ وَبِأَسْرَارِهِمْ وَأَنْوَارِ هِمْ، وَيُلْحِقُنَا بِهِمْ فِي خَيْرٍ وَعَافِيَةٍ.
Terjemahannya : Bacalaḥ Al-fatīḥaḥ kepada roḥ-roḥ Pengḥulu kīta Aḥlī Aḥlī Sufī, dī mana saja mereka berada, dī tīmur atau barat, moga moga Allaḥ tīnggīkan derajat mereka dī surga, dan memberī kīta manfaat dengan mereka, īlmu-īlmu mereka, raḥasīa-raḥasīa mereka, caḥaya mereka, dan menggolongkan kamī bersama mereka dalam keadaan baīk dan ‘afīaḥ.
اَلْفَاتِحَةَ إِلَى رُوْحِ صاَحِبِ الرَّاتِبِ قُطْبِ الإِرْشَادِ وَغَوْثِ الْعِبَادِ وَالْبِلاَدِ الْحَبِيْبِ عَبْدِ اللهِ بِنْ عَلَوِي الْحَدَّاد وَأُصُوْلِهِ وَفُرُوْعِهِ أَنَّ اللهَ يُعْلِي دَرَجَاتِهِمْ فِي الْجَنَّة وَيَنْفَعُنَا بِهِمْ وَأَسْرَارِهِمْ وَأَنْوَارِهِمْ بَرَكَاتِهِمْ فِي الدِّيْنِ وَالدُّنْياَ وَالآخِرَةِ.
Terjemahannya : Bacalaḥ Al-fatīḥaḥ kepada roḥ Penyusun Ratīb īnī, Qutbīl-īrsyad, Penyelamat kaum dan negaranya, Al-ḥabīb Abdullaḥ ībn ‘Alawī Al-ḥaddad, asal-usul dan keturunannya, moga moga Allaḥ menīnggīkan derajat mereka dī surga, dan memberī kīta manfaat darī mereka, raḥasīa-raḥasīa mereka, caḥaya dan berkat mereka dī dalam agama, dunīa dan akḥīrat.
اَلْفَاتِحَة إِلَى كَافَّةِ عِبَادِ اللهِ الصّالِحِينَ وَالْوَالِدِيْنِ وَجَمِيْعِ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمَاتِ أَنَّ اللهَ يَغْفِرُ لَهُمْ وَيَرْحَمُهُمْ وَيَنْفَعُنَا بَأَسْرَارِهِمْ وبَرَكَاتِهِمْ
Terjemahannya : Bacalaḥ Al-Fatīḥaḥ kepada ḥamba-ḥamba Allaḥ yang soleḥ, ību bapa kamī, mukmīnīn dan mukmīnat, muslīmīn dan muslīmat, semoga Allaḥ mengampunī dan meraḥmatī mereka dan memberī kīta manfaat dengan raḥasīa-raḥasīa dan keberkaḥan mereka.
ويدعو القارئ:
Terjemahannya : Berdoalaḥ dīsīnī apa yang dīkeḥendakī :
اَلْحَمْدُ اللهِ رَبِّ العَالَمِيْنَ حَمْدًا يُوَافِي نِعَمَهُ وَيُكَافِئُ مَزِيْدَه، اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وأَهْلِ بَيْتِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ. اَللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ بِحَقِّ الْفَتِحَةِ الْمُعَظَّمَةِ وَالسَّبْعِ الْمَثَانِيْ أَنْ تَفْتَحْ لَنَا بِكُلِّ خَيْر، وَأَنْ تَتَفَضَّلَ عَلَيْنَا بِكُلِّ خَيْر، وَأَنْ تَجْعَلْنَا مِنْ أَهْلِ الْخَيْر، وَأَنْ تُعَامِلُنَا يَا مَوْلاَنَا مُعَامَلَتَكَ لأَهْلِ الْخَيْر، وَأَنْ تَحْفَظَنَا فِي أَدْيَانِنَا وَأَنْفُسِنَا وَأَوْلاَدِنَا وَأَصْحَابِنَا وَأَحْبَابِنَا مِنْ كُلِّ مِحْنَةٍ وَبُؤْسٍ وَضِيْر إِنَّكَ وَلِيٌّ كُلِّ خَيْر وَمُتَفَضَّلٌ بِكُلِّ خَيْر وَمُعْطٍ لِكُلِّ خَيْر يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْن.
Terjemahannya : Segala pujī ḥanya bagī Allaḥ, Tuḥan yang memelīḥara dan menguasaī sekalīan alam, segala pujī pujīan bagī-Nya atas penambaḥan nīkmat-Nya kepada kamī, semoga Allaḥ mencuraḥkan sḥalawat dan kesejaḥteraan ke atas Pengḥulu kamī Muḥammad, aḥlī keluarga dan saḥabat-saḥabat bagīnda. Waḥaī Tuḥan, kamī memoḥon dengan ḥaq (benarnya) suraḥ Al-fatīḥaḥ yang Agung, yaītu tujuḥ ayat yang selalu dī ulang-ulang. Bukakan untuk kamī segala perkara kebaīkan dan karunīakanlaḥ kepada kamī segala kebaīkan, jadīkanlaḥ kamī darī golongan īnsan yang baīk; dan pelīḥaralaḥ kamī Ya Tuḥan kamī sebagaīmana Engkau memelīḥara ḥamba-ḥamba-Mu yang baīk. Līndungīlaḥ agama kamī, dīrī kamī, anak-anak kamī, saḥabat-saḥabat kamī, serta semua yang kamī sayangī darī segala kesengsaraan, kesedīḥan, dan kemudḥaratan. Sesungguḥnya Engkaulaḥ Maḥa Pelīndung darī seluruḥ kebaīkan dan Engkaulaḥ yang mengkurnīakan seluruḥ kebaīkan dan memberī kepada sesīapa saja kebaīkan dan Engkaulaḥ yang Maḥa Pengasīḥ dan Maḥa Penyayang. Amīn Ya Rabbal Alamīn.
اَللَّهُمَّ إِنَّا نَسْـأَلُكَ رِضَـاكَ وَالْجَنَّـةَ وَنَـعُوْذُ بِكَ مِنْ سَـخَطِكَ وَالنَّـارِ. (3×)
Terjemahannya : Ya Allaḥ, sesungguḥnya kamī memoḥon kerīdḥaan dan surga-Mu; dan kamī memoḥon perlīndungan-Mu darī kemaraḥan-Mu dan apī neraka. (3X)
Nah, itu tadi teks bacaan dan link download Ratib Al Haddad. Untuk keterangan dasar landasan hukum atau dalil dari ratib Al Hadad ada di file pdf dan word yang bisa teman teman download melalui link diatas. Semoga bermanfaat.